A ] B ] C ] D ] E ] F ] G ] H ] I ] J ] K ] L ] M ] N ] O ] P ] Q ] R ] S ] T ] U ] V ] W-Z ]

Inici ] Entrada ] Calendari ] Bibliografia ] Enllaços ] Suport ] Consultes ] Efemèrides ] Responsable ] [ Bloc ]             

En els moments difícils els catalans ens donem les mans durant més de 400 quilòmetres. (Ramon Piera, 11/set/2013)

Andreu FEBRER

(Vic, Osona, 1375/80 - 1437/44)

Poeta

Nascut dins una família menestral. Nebot del jurista Jaume Callís, des de jove exercí el càrrec d'escrivà de Martí l'Humà, i literàriament es formà dins l'ambient de la Cancelleria.

Prengué part a la croada de Barbària contra els moros que s'havien apoderat de l'església de Torreblanca, expedició naval a la qual el papa Benet atorgà el caràcter oficial de croada, al mar/1398. 

Inici pàgina Per inducció del rei Martí, escriví un Sirventés per lo passatge de Barbaria quan es preparava l'expedició, i que pertany al gènere, tan difós, de la canço de croada.

El 1407 era a París, on ostentà el càrrec de cambrer del rei Martí el Jove de Sicília; a París mantingué la querella contra Artal d'Alagó, que s'havia alçat en contra de Martí de Sicília, i demanà l'empresonament d'aquest.

Fou castellà del castell Ursino de Catània, fet pel qual va romandre a Nàpols amb càrrecs a la cort reial. Pel mai/1420 prengué part en la campanya de Sardenya i Còrsega, en la qual participaren els millors poetes catalans coetanis, com Ausias Marc, Lluís de Vila-rasa i Jordi de Sant Jordi. N'és històricament documentada la presència a Barcelona el 1429.

És autor de quinze poesies líriques, escrites durant la jovenesa, entre les quals excel·leix el panegíric de les dames de la cort d'Hug II, comte de Cardona, o bé el que canta a una reina, segurament la reina Maria, muller de Martí el Jove, composició de caràcter al·legòric.

Inici páginaLa poesia que va escriure abans de l'estada a Nàpols està dins la tradició trobadoresca clàssica, en l'estil del trobar ric, on mostra influències de trobadors, com Arnaut Daniel i Cerverí de Girona, i una coneixença de la lírica francesa del s XIV.

Excel·leix com a traductor en La Divina Comèdia de Dante (1429), la primera en vers feta a Europa, versió fidel que conserva, de manera rigorosa, la mètrica i l'estil original, exponent de la influència italiana del tres-cents, que durant el Renaixement penetrà a Catalunya amb el classicisme.

Tornar a DadesCat

Inici pàgina

A ] B ] C ] D ] E ] F ] G ] H ] I ] J ] K ] L ] M ] N ] O ] P ] Q ] R ] S ] T ] U ] V ] W-Z ]

Logo de Dades dels Països CatalansEntrada ] Calendari ] Bibliografia ] Enllaços ] Suport ] Consultes ] Efemèrides ] Responsable ] [ Bloc

© 2006-2016 / Ramon Piera i Andreu ---- Llicència Creative Commons